8月24日,2020全球电竞运动领袖峰会暨腾讯电竞年度发布会在海南博鳌举办。峰会上,国际电子竞技联合会(Global Esports Federation,以下简称GEF )主席曾成兴正式宣布——GEF 与腾讯电竞共同发起“电竞体育交流计划”:在科技向善的指引下,加速电竞与体育的交流融合,共同实现“电竞连接世界”的美好愿景。
国际电子竞技联合会(GEF)各国委员支持电竞体育交流计划视频
前国际奥林匹克委员会执行委员、国际合作和发展部主任 T A Ganda Sithole,英国电子竞技协会首席执行官 Chester King ,世界技能组织(法国)国际关系主任 Aurelia Ruetsch,以及日本电竞联盟主席、世嘉社长冈村秀树等 GEF 五大洲执委通过线上的方式,表达了对“电竞体育交流计划”的期许和祝愿。
今年,在新冠疫情的影响下,奥运会和各大联赛都进行了不同程度的调整,而电竞却展现出了独特的线上连接能力,为体育产业的复兴和创新带来了新的视角与可能。国际奥委会主席巴赫先生多次呼吁,在奥运精神的框架下,鼓励电子竞技与奥林匹克的交流。
正因为如此,去年国际电子竞技联合会(GEF)的成立,不仅恰逢其时,而且也势必要承担起特殊的时代使命。作为国际奥委会电竞两项“政策”出台后在全球范围内成立的国际电子竞技单项组织:一方面,要通过规范化、标准化和全球化来推动电竞运动自身的健康发展,另一方面,则是帮助电竞进一步融入国际体育的大家庭,融入世界奥林匹克事业的价值体系中。
成立九个月以来,GEF 快速吸引了包括来自各大洲的会员协会和各类国际体育单项协会在内的65个以上成员加入,目前已经成为涵盖五大洲的国际协会。今年上半年,GEF已正式成为亚奥理事会的战略合作伙伴,并聘任亚洲奥林匹克理事会副主席、体育委员会主席,国际奥林匹克委员会教育委员会成员,中国奥林匹克委员执行委员宋鲁增为执委会高级顾问。GEF 持续在进一步推动电子竞技与传统体育的交流,提供了更强有力的支撑。
为呼应国际奥委会鼓励电子竞技和体育互动交流的号召,曾成兴宣布GEF 将携手腾讯电竞发起“电竞体育交流计划”。他表示:“电竞体育交流计划将为电竞与传统体育两个群体之间的交流提供更大的平台和更宽的渠道,以共同探寻机遇和窗口,推动电子竞技的全面发展。”在现场,腾讯、拳头游戏、Supercell、Smilegate和EA的厂商代表上台合影,支持“电竞体育交流计划”,共建全球对话平台。
以下为GEF国际电子竞技联合会主席曾成兴演讲原文:
Good morning – Warm greetings from Singapore to our friends gathered at Hainan, China today at the 2020 Global Esports Summit, and congratulations to Tencent for successfully hosting the international summit.
诸位早安,我在新加坡向今天在海南参加 2020 全球电竞运动领袖峰会的各位朋友,致以诚挚的问候。也祝贺腾讯圆满举办本届大会。
Firstly, let me extend my best wishes during this unprecedented time and I hope everyone is keeping safe and healthy.
首先,在这特殊的时刻,请允许我向各位致以祝福,祝愿各位平安和健康。
Just a little over eight months ago we embarked on a mission to establish the credibility, legitimacy, and prestige for esports at the worldwide launch of the Global Esports Federation in Singapore. At the same launch ceremony, Edward Cheng and I signed an agreement on behalf of our organizations, establishing Tencent as our Founding Global Partner – and since that very moment, we have never looked back.
八个多月前,在新加坡举办的国际电子竞技联合会全球发布仪式上,我们宣告了推动电子竞技备受认可,规范发展和塑造影响的重大使命。在那个仪式上,我代表协会与程武先生签署了一份协议,宣布腾讯正式成为我们的全球首席创始合作伙伴。从那一刻起,我们坚定地一路向前。
The creation of the Global Esports Federation was based on the understanding
that esports is known to so many people, yet at the same time equally unknown or misunderstood. We launched with the mission to convene the world’s esports ecosystem and to navigate the pathway to bring esports within easy reach of the world’s population.
电子竞技已经被广泛认知,但却同样地受到忽视和非议。这正是催生国际电子竞技联合会的理念。我们的使命是号召并聚集全球的电子竞技生态,为全球更多人口知晓电子竞技探索一条更便捷的道路。
Since then, we have achieved unprecedented progress – something of significant note during this difficult time.
自那以后,我们不断开拓,即便在这无比艰难的时刻也取得了卓越的成就。
Several landmark partnerships – with the Commonwealth Games Federation , the Olympic Council of Asia with its 45 National Olympic Committees, the Olympic Committees of South America , as well as commercial partners, the United Nation’s oldest agency – the International Telecommunications Union based in Geneva, a strategic partnership with Dentsu based in Tokyo, Singapore-based Refract Technologies , the Global Sports Innovation Center powered by Microsoft based in Madrid.
我们建立了一系列具有里程碑意义的合作伙伴关系:与英联邦运动会联合会;与亚洲奥林匹克理事会及其 45 个国家或地区奥林匹克委员会;与南美洲奥委会;以及其他商业伙伴。我们与联合国历史最悠久的机构–总部位于日内瓦的国际电信联盟拓展了合作关系;与总部位于东京的电通集团通力合作,与总部位于新加坡的 Refract Technologies 发掘机遇,与设立在马德里的微软全球体育创新中心建立战略合作伙伴关系。
To date, we proudly welcome on board over 65 members, comprising Member Federations from every continent, International Federations from every genre of sport and with many more on the horizon.
今天,我们在此骄傲的宣布,国际电子竞技联合会已经拥有 65 个以上的成员加入,包括来自各大洲的会员协会和各类国际体育单项协会。未来也将由更多会员加入。
But it is not just about the number of partners we have welcomed – these are real partners joining us to achieve our mission. Our heartfelt motto –#worldconnected – says it all. Today, I am proud to announce the launch of the
#worldconnected initiative, in partnership with Tencent Esports.
我所发布的这些并不仅仅只关乎数量。这些真实的合作伙伴将成为实现我们使命的同行者。我们的宣言:“电竞连接世界”已经道明了一切。今天,我在此隆重宣布,国际电子竞技联合会将与腾讯电竞一起,发布电竞体育交流计划。
We invite the world’s esports community – the world’s publishers, developers, athletes and players, as well as the broader international sporting community – to come together and play a part in shaping the future of esports.
我们号召全球的电子竞技生态,开发商,发行商,运动员和选手,以及全球体育行业,互相靠拢和连接,一同塑造电子竞技的光明未来。
We are greatly encouraged by the leadership at the Olympic movement for the measured and inclusive approach in urging the global sports movements in exploring esports opportunities and encouraging continuous dialogue.
令人振奋的是,奥林匹克世界对电子竞技的态度变得平和而包容,他们敦促全球体育运动积极探索电子竞技发展机会,并鼓励持续的交流与对话。
In conclusion, we stand eager and ready to collaborate with the world’s esports and sporting communities. I invite you to join the conversation – where esports and sport shine bright on the sporting world stage – and together harness the might and power of technology and innovation for good and a truly world connected.
我们渴望与全球的电子竞技和体育行业通力合作。在此,我邀请各位与我们一起同行,加入这个交流计划,让电竞和体育在体育这个大舞台上共同闪耀,共同利用科技向善的无穷力量,连接一个美好而真实的世界。
Thank you.
谢谢